🌟 낫 놓고 기역 자도 모른다

谚语

1. 기역 자 모양의 낫을 앞에 두고도 기역 자를 모를 만큼 매우 무식하다.

1. 放着镰刀也不认得“ㄱ”;目不识丁: 意为前面放着“ㄱ”形状的镰刀也不认识“ㄱ”,表示很无知。

🗣️ 配例:
  • Google translate 초등학교도 나오지 못한 할아버지는 낫 놓고 기역 자도 모르는 문맹이셨다.
    My grandfather, who had not even graduated from elementary school, was illiterate, who knew nothing about the sick.

낫 놓고 기역 자도 모른다: not know the letter 'ㄱ' in front of a sickle,鎌を目にしても「ㄱ」の字も知らない。目に一丁字無し,ne pas même connaître le caractère 'ㄱ' devant la faucille ayant cette forme,no saber que una hoz tiene la forma de 'ㄱ' (no saber el a, be, ce),هو جاهل حتى لا يعرف الحروف الأبجدية,А үсгийн ацаггүй,một chữ bẻ đôi không biết, dốt đặc cán mai,(ป.ต.)แม้ว่าวางเคียวเกี่ยวข้าวให้ดูก็ยังไม่รู้ว่าเป็นตัวคีย็อก ; ก ข ไม่กระดิกหู, ไม่รู้หนังสือ,tak tahu akan siput empuk,(досл.) Не знать даже азов (ни одной буквы),放着镰刀也不认得“ㄱ”;目不识丁,

💕Start 낫놓고기역자도모른다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


天气与季节 (101) 讲解料理 (119) 气候 (53) 历史 (92) 表达情感、心情 (41) 叙述事件,事故,灾害 (43) 表达方向 (70) 演出与欣赏 (8) 利用公共机构 (59) 大众文化 (82) 人际关系 (52) 业余生活 (48) 介绍(自己) (52) 恋爱与结婚 (19) 韩国生活 (16) 语言 (160) 交换个人信息 (46) 家庭活动 (57) 谈论失误经验 (28) 艺术 (76) 利用公共机构(图书馆) (6) 心理 (191) 表达星期 (13) 饮食文化 (104) 外表 (121) 利用公共机构(邮局) (8) 家庭活动(节日) (2) 旅游 (98) 打招呼 (17) 环境问题 (226)